שְׁאֵלָה:
כיצד להתגבר על מחסום השפה בעת ביקור בצרפת ובספרד?
Raj More
2011-06-24 00:01:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

ייתכן שאני נוסע לצרפת וספרד למטרות עסקיות, וסביר להניח שאערבב קצת הנאה עם נסיעת העסקים ההיא.

אני לא מצפה לבעיות שפה רבות במהלך השיחות העסקיות.

עם זאת, כשאני יוצא לסיור או לטייל באזורים הכפריים, אני בטוח שאיתקל במחסום השפה מכיוון שאיני דובר צרפתית או ספרדית.

אני לא חושב שיש לי מספיק הגיע הזמן ללמוד הרבה יותר מכמה ביטויים בסיסיים.

באילו כלי תרגום אוכל להשתמש בכדי לתקשר עם התושבים המקומיים בעת נסיעה דרך מדינות צרפת וספרד?

טיפ אחד: גילוי כבוד לשפה המקומית תמיד יסבך אתכם עם המקומיים, אך אם אתם בברצלונה ספרדית אינה השפה המקומית והמקומיים עשויים לחוש יותר אנטי כלפי זה מאשר כלפי האנגלית.
@hippietrail אני ספרדי ומה שאתה מכנה "כבוד" לשפה בקטלוניה, למעשה הוא "חוסר כבוד" שיש להם כלפי השפה הספרדית שיש להם גם. אבל זו שיחה ארוכה מאוד לכתוב אותה על תגובה. :)
בצרפת חשוב תמיד לומר BONJOUR. קשה להסביר באופן מלא את המצב החברתי-לשוני הזה, אבל זה כל כך פשוט - אומרים תמיד בונז'ור. לכולם, כל הזמן, לא משנה מה! כל עוד אתה עושה את זה יהיה לך זמן נהדר.
האנשים היחידים שאליהם המטיילים * חייבים * לדבר הם קציני ההגירה, ואלה בדרך כלל דוברי אנגלית. ניתן לדבר עם כל האחרים בשלטים ידניים, כמעט בכל פינה בעולם :)
שֵׁשׁ תשובות:
#1
+22
Gagravarr
2011-06-24 15:00:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

הייתי מציע כמה דברים:

  • למד כיצד לומר "האם אתה מדבר אנגלית?" - "Parlez-Vous Anglais?" ו- "¿Hablas inglés?"
  • למד כמה הגיות בסיסיות בשתי השפות (יתכן שיש להן אותן אותיות אך הן לא תמיד נשמעות אותו דבר!). קריאה במדריך ואז האזנה למספר דוגמאות באינטרנט אמורה לעזור בכך
  • תביא ספר ביטויים נפוץ ומילון כיס
  • למד שלום, בבקשה, תודה וכו '

ואז, כשאתה שם:

  • בדרך כלל התחל בכמה מילים בצרפתית / ספרדית שאתה מכיר, ואז עבר לספר הביטויים
  • ברגע שאתה נתקע, שאל (בשפתם!) אם הם דוברים אנגלית, ראה לעיל
  • בשלב זה, אם הם עושים זאת, תוכל בדרך כלל לעבור לאנגלית והם יעריכו שניסית
  • אם לא, הצבע על פריטים בספר הביטויים
  • והוצא את המילון לכל מילת בעיה (לרוב אני מוצא כלים ומרכיבים במסעדות)

ולבסוף, תהנה מהטיול שלך!

טיפ אחד: לעולם אל תגיד "Parlez-Vous Anglais?" או "¿Inglas Inglés?" כשאלה ראשונה שלך אלא אם כן יש לך צורך דחוף להשאיר אזרחות. אני מוצא מקומיים תמיד ידידותיים ופתוחים יותר אם אני מתחיל ב שלום וניסיון שבור לומר משהו בשפתם לפני ששאלתי על האנגלית שלהם, ואז הם בדרך כלל עברו לאנגלית אם הם מסוגלים. בענף התיירות אנשים מדברים אנגלית אך אנשים שגרים באזורים תיירותיים מאסו בתיירים בורים ככל שעוברת העונה.
אני מסכים, בהחלט להתחיל עם כמה מילים בסיסיות בשפה המקומית, ו / או מתוך ספר הביטוי, ושאל רק על אנגלית אם זה לא עובד (ובהנחה שהם כבר לא עברו!)
#2
+17
asalamon74
2011-06-24 14:29:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אני חושב שקל יחסית למצוא דובר אנגלית בצרפת או בספרד. על פי טבלה זו, 36% ו- 27% מדברים אנגלית. נראה לי לפעמים הם פשוט לא אוהבים להשתמש באנגלית כי הם מוצאים את זה לא מכבד שאתה לא משתמש בשפה שלהם. על פי ניסיוני אם תלמדו כמה ביטויים ותתחילו את השיחה בצרפתית או ספרדית תוכלו לעבור לאנגלית לאחר מספר משפטים.

כמובן שמדריך טיולים או מילון עשויים לעזור שם.

אני אישית מצאתי את זה נכון במיוחד בפריז (לא כדי לגנאי, הם פשוט אוהבים את השפה שלהם). לרוב, צרפת הכפרית הייתה לי קלה יותר להסתובב בלי שום צרפתית.
@Ginamin: מצאתי בדיוק את ההפך: יותר אנשים בערים הגדולות של צרפת וספרד דיברו אנגלית (או היו מוכנים לדבר אנגלית) מאשר בצרפת ובספרד הכפרית.
IME זה ההפך. הצרפתים אולי מסוגלים לדבר אנגלית, אבל לא כל כך הרבה. בספרד אין להם אנגלית טובה כל כך.
כפי שציין @RoryMcCann, בספרד בדרך כלל אין לנו מספיק רמה באנגלית כדי לנהל שיחה נכונה, אם כי אנשים רבים מסוגלים לומר כמה מילים באנגלית שיכולות לעזור במקרים רבים .. הטיפ שלי הוא שתביא כמה משפטים בסיסיים ב את השפה שלהם למקרה שאתה שומע כאלה אתה יכול לנסות לענות במילים שלך או אולי במחוות .. :)
#3
+11
mouviciel
2011-06-29 18:00:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

(כיוון שאני צרפתי, אני מדבר בעד צרפת בלבד)

אנשים צעירים לומדים לפחות שפה זרה אחת בבית הספר, בדרך כלל אנגלית. הם צריכים לפחות להבין כמה משפטים קצרים אם אומרים אותם לאט. היו חביבים עם המבטא הצרפתי החזק שלהם.

בטולוז שבו אני גרה תוכלו למצוא אוכלוסיית סטודנטים גדולה, כולל סטודנטים זרים שעשויים לדבר אנגלית הגונה. אתה יכול גם למצוא אנשים גרמנים ובריטים העובדים עבור בונה מטוסים גדול (לא של בואינג) ויכולים לנהל שיחה באנגלית.

אל תצפה מעובדי מינהל ואנשים מבוגרים שיבינו אנגלית.

בכל מקרה, רוב האנשים מועילים ואם אנגלית לא עובדת, תקשורת לא מילולית תמיד כן.

חשוב לזכור שכמו במקרה של הרוב המכריע של האנשים ברחבי העולם, אתה מבין יותר שפה זרה מאשר שאתה מסוגל לדבר בה בצורה ברורה. זה הולך לשני הכיוונים, לעתים קרובות, שני הדוברים יכולים להשתמש בשפת האם שלהם. "להשתמט" את אוצר המילים ואת הדקדוק (מהסיבה כמובן), ולהתאמץ לדבר לאט לאט עוזרים מאוד, מצאתי, ושימוש בהבעות פנים ותנועות ידיים מעביר גם מידע רב.
#4
+6
user674887
2011-06-27 16:26:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אם אתה נמצא בעיר גדולה או באזור תיירותי בספרד, אתה יכול לנסות לדבר אנגלית, כי רוב האנשים מבינים את זה. מחוץ למקומות תיירותיים ועם אנשים מבוגרים זה קשה יותר, אבל אי אפשר למצוא מישהו שמבין אנגלית.

רמז הוא לאנשים שמבינים רק מעט ספרדית (אבל לא הרבה), אם אתה אין לך מילון או שאתה מבקש מקום, אתה יכול לנסות לכתוב אותו במאמר.

לאנשים ספרדים קל יותר לקרוא באנגלית שמאזינים לאנגלית (ההגייה היא החלק הקשה ביותר ללמוד אנגלית עבור העם הספרדי).

#5
+4
Rory
2011-06-29 16:28:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

קיבלתי ספרים ספרדיים של & בגודל כיס של Berlittz כשהייתי לאחרונה בצרפת & ספרד. ישנם כמה משפטים שמועילים לדעת. כמו גם שלום / תודה, הדברים מועילים:

  • "טוב" / "טוב מאוד". (מחמיאים למלצרים / המסעדה הופכים את המלצר / וכו 'כמוך)
  • "האם יש לך שולחן ל- X בבקשה?"
  • "החשבון בבקשה"
  • "האם יש לך מקום ל- X להערב?"
במיוחד אם זו הפעם הראשונה שלך בארץ, למה לא לבקש מעמית מקומי להראות לך מסביב? רוב האנשים, אם מתיר הזמן, ישמחו להראות לכם ברחבי ארצם (בין אם הם ילידים ובין אם מאומצים) ויכולים לעזור לכם במהרה ביסודות ההסתובבות והזמנת מצרכים בסיסיים, על ידי כך שהם מראים לכם ומאפשרים לכם להתאמן ברשת ביטחון.
#6
+1
VMAtm
2011-06-24 00:14:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

שאלתך רחבה מאוד ואינה ספציפית במיוחד. מה תחפש? כמה זמן תישאר במדינות? מה אתה מתכוון לעשות שם?

גם אם אינך יודע את השפה בה אנשים משתמשים, תוכל להשתמש בכמה שיטות שימושיות לשיחה - מחוות, תמונות וכן הלאה. אני לא ממליץ לך להשתמש בכמה ספרים או משהו כזה - בהחלט לא היית מבין מה אנשים אחרים אומרים, ותהיה אי הבנה כלשהי.

אני חושב שכדאי שתקבל את ספרי המדריך לטיולים שלך מסע, גם בשפה שלך וגם בשפה המקומית - רק כדי להקל על החיפוש במהלך סיור.

מדוע למטה להצביע? תגובה בבקשה.
זה מאוד כללי וטוב יותר כהערה לשאלה. :)
מצטער, אני לא חושב שזו תשובה אמיתית והייתי צריך להיות תגובה אם כי אני מסכים עם הנקודה לגבי השאלה רחבה מדי.


שאלה ותשובה זו תורגמה אוטומטית מהשפה האנגלית.התוכן המקורי זמין ב- stackexchange, ואנו מודים לו על רישיון cc by-sa 3.0 עליו הוא מופץ.
Loading...